2012年3月 2日
わざわざブログに書くようなことではないと思ったんですが...
最近(?)巷で「ノムリッシュ翻訳」なる翻訳エンジンが話題(?)になっているようで。なんでも「森のくまさん」をノムリッシュ翻訳したらえらいことになったとかw
で、同様にいろいろな歌詞がノムリッシュ翻訳されてえらいことになっているようなので、不謹慎極まりないことは百も承知で、我等がエスパルスの公式応援歌「王者の旗」をノムリッシュ翻訳してみました...。
※原文
♪君は見たかあの瞳を君は見たかあの勇気を
さあ行こうオレンジ戦士走り出せ我らの鼓動
誇り高く舞え王者の旗エスパルス
清水エスパルス
♪君は見たかあのファイトを君は見たかあの勇姿を
ふりかざせ大大空の下燃えたぎる我らの炎
世界にはばたけ王者の旗エスパルス
清水エスパルス
誇り高く舞え我らの夢エスパルス
エスパルス王者エスパルス
※ノムリッシュ翻訳(Lv4)
伝説は、こうしてはじまる。すべての起こりは「石」だったのだと。
暗黒卿は視たかあの曇りなき眼を伯爵は視たか件のブレイヴ・ハートを
さあ螺旋の内を巡ろうサルタオレンジソルジャー走り出せ雷武神ワレラ=ヴァーミリア・ヴァイズの秘められしリビドー
誇り高く舞えスーパーウィザード級ウォウズィャのアルティメット旗(カタリスト)顕示のエスパルス
宵闇を纏いしシェミズイェスパルシ=スの黄昏
貴公は視たか件のファイトを伯爵は視たか件のユ・ウシを
ふりかざせ宙(そら)のシトゥスモス・イェの鋼鉄の肉体たぎるワレラアルビレオの猛る魂
閉ざされし内にある現実にはばたけ沼地に潜むウォウ・ジャの星の命を司る存在たる旗イェス=パルシス麗式
シミズイェス・パルシス
誇り高く舞えワレム・ラーレオンハートのイリュージョンエスパルス
イェス=パルシスウォウジャ麗式創造神エスパルシ・スゼニス
※翻訳結果は他にもいろいろあるみたいです
ごめんなさいごめんなさい本当にごめんなさい悪気はなかったんですほんの出来心で興味本位だったんです本当に本当にごめんなさ...(以下無限ループ)

にほんブログ村 エスパルス
『にほんブログ村』に参加しています。エスパルス関連のブログがたくさんあります。
ポチッていただけると管理人は小躍りして喜ぶと思います。
投稿者: tao 日時: 2012年3月 2日 13:15 ツイート